ХАН И ТРОЕ ЕГО СЫНОВЕЙ

Metadaten aus
teiHeader

О чем рассказать и что не рассказывать? Был один хан. У него было трое сыновей. Прошло немного времени, и хан начал болеть. Он оставил детям завещание: «Мои дети, после моей смерти и выполнения всех необходимых похоронных процедур вы, трое братьев, загляните в другую комнату, там вы найдете достаточно золота». Вскоре после этого хан умер. После похорон его сыновья, согласно завещанию отца, пошли разделить между собой наследство. Когда посмотрели в другую комнату, там они нашли две мерки золота. Старший брат сказал младшим братьям: «Братья, согласно завещанию отца, здесь должно быть три. мерки золота, но здесь нет ничего, кроме двух мерок, еще одну мерку, должно быть, взял кто-нибудь из нас. Средний брат сказал, что он не брал оттуда золота, то же сказал младший, затем и старший. «Если так, - сказал старший брат, - мы втроем должны пойти к хану - вот там мы узнаем, кто взял золото». Па следующий же день утром, трое братьев, подготовившись, пошли к хану.

Идя по дороге, они увидели след верблюда. Старший брат сказал младшим братьям: «Если хотите, я узнаю, какой верблюд здесь прошел: он был хромой на правую ногу». «Раз ты узнал, какой он, — сказал средний брат, - я узнаю, какого цвета у него глаза: он слеп на левый глаз». А младший брат сказал: «Я же узнаю, что было у него на спине: с правой стороны на нем висел бурдюк с медом».

Прошло немного времени после этого разговора, когда они вдали увидели человека, идущего им навстречу. Подойдя к ним, он поздоровался и спросил у них, не встречали ли они верблюда, шедшего по этой дороге. Старший брат ответил ему: «Верблюда-то мы не видели, но можем описать его». «Хорошо, опишите», - сказал тот человек. Старший брат спросил: «Твой верблюд был хромой на правую ногу?» «Да», - подтвердил тот человек. Средний брат спросил: «Был ли твой верблюд слеп на левый глаз?» «Да», - подтвердил тот. Младший же брат спросил: «Был ли на верблюде с правой стороны бурдюк меда?» «Да», — согласился и с ним тот человек.

Как только они закончили описание, этот человек сказал: «Вы говорите, что не видели моего верблюда, но полностью описали его. Я этого не понимаю. По-моему, получается, что вы моего верблюда украли, верните мне его». Старший брат сказал: «Мы не крали твоего верблюда. Если хочешь с нами спорить, пошли вместе с нами клану». «Пойду», — согласился он, и они пошли все вместе.

Пришли они к хану. Хаи пригласил всех трех братьев к себе домой, усадил их, поставил перед ними еду и вышел на улицу. К комнате, где находились братья, хан отправил своего визиря, чтобы тот подслушал их разговор и потом рассказал ему. Сам же хан пошел в свою комнату и занялся своими делами.

Когда визирь подошел к двери, он услышал, что сказал старший брат: «Этот хан имеет запах раба». Средний сказал: «Это мясо пахнет собакой». Затем услышал младшего: «Это вино пахнет мочой». Когда они кончили говорить, визирь пошел и рассказал обо всем этом хану. Хан пригласил их к себе и сначала спросил старшего брата: «Почему ты сказал, что от меня пахнет рабом?» Тот ответил: «Позови свою мать и спроси у нее. Она ответит тебе на этот вопрос». Хаи позвал свою матъ и спросил у нее: «Мама, скажи мне правду, откуда во мне должен бытъ запах раба?» Матъ сказала: «Ей богу, мой сын, твой отец тоже был таким же ханом, как и ты. Однажды, когда он уехал из этого села, мне хотелось побыть с мужчиной, и я переспала с рабом твоего отца. Может быть, поэтому ты родился, с запахом раба». Среднего брата хан спросил: «Откуда у этого мяса собачий запах?» Тот сказал: «Лучше, тебе об этом скажет пастух». Хан позвал пастуха и спросил: «Откуда может бытъ собачий запах в мясе ягненка, которого тогда зарезали?». Пастух сказал: «Ей богу, хан, как только этот ягненок родился, его матъ умерла. Желая сохранить ягненка живым, я заставил его сосать суку. Может бытъ, поэтому мясо пахнет собакой». Затем, когда хан спросил младшего брата, почему вино имеет запах мочи, тот сказал: «Лучше позови и спроси того, кто его делал, он лучше знает». Когда спросили винодела, он ответил: «Ей богу, хан, когда я давил виноград, чтобы готовить вино, вокруг стояли люди, я не смог выйти и вынужден был помочиться там же внутри. Наверное, поэтому это вино пахнет мочой».

Хан пришел в изумление: «Как я могу правильно судить таких мудрых ребят?». Сначала он позвал хозяина верблюда и спросил о его желании. Тот ответил: «Когда я при встрече спросил этих братьев о своем верблюде, они не признались, что видели его, но подробно описали его. Поэтому я подозреваю их в том, что они его украли». Хан спросил старшего брата: «Если ты этого верблюда не видел, откуда ты можешь знать, что он хром на правую ногу?» Старший брат сказал: «Па дороге я видел следы верблюда. Внимательно оглядев следы, я заметил, что он всего лишь касался пыли копытом. Поэтому я сказал, что он хром на правую ногу». Когда спросили среднего брата, он сказал, что верблюд шел, поедая траву только с правой стороны. Поэтому ему показалось, что у верблюда правый глаз незрячий. Когда хан спросил младшего брата, как тот узнал, что на его правом боку лежит бурдюк меда, тот ответил, что узнал об этом из-за того, что с правой стороны дороги летала пчела. Когда, эти трое братьев закончили рассказывать, хан вынес решение, что неправ хозяин верблюда.

Теперь хан приступил к разбору их спора. Когда братья рассказали ему о своем деле, хан поведал им одну сказку: «Была одна влюбленная пара, юноша и девушка. Однажды девушка сказала парню: «Если родители, не выдав за тебя, отдадут меня за любого другого, то, не разрешив ему касаться себя, я приду к тебе, чтобы ты. смог обнимать меня». Потом этот парень сказал девушке: «Если вдруг я не смогу тебя взять в жены и женюсь на другой, я тоже сначала дам тебе возможность меня обнимать». После, этого разговора прошло немного времени, как эту девушку выдали за другого. В тот вечер она попросила мужа: «Если можно, я прошу тебя, не трогай меня. У меня с одним любимым парнем был договор, если вдруг мы не сможем пожениться, то сначала дадим возможность потрогать рукой друг друга, прежде чем дать прикоснуться другому». Муж разрешил ей пойти к тому парню. Когда же она шла к парню, по пути встретила бандита, который был в нее влюблен еще десять лет тому назад. Он ей сказал: «Вот сегодня мы наедине, куда же теперь ты от меня денешься?» Когда он схватил ее, она умоляла его: «У меня с этим парнем был договор, пока он не тронет меня рукой, никому не давать к себе прикасаться. Поэтому муж разрешил мне. пойти к этому парню. Тебя я также прошу, не мешай мне пойти к нему». Тот сказал: «Раз тебя муж отпустил, я тоже отпущу». Оттуда она прямо пошла к любимому. Он просто потрогал, ее рукой, не позволив ничего лишнего, и отправил обратно к мужу».

Потом хан спросил у братьев: «Кто же, по вашему мнению, мужчина среди них: муж, бандит или возлюбленный?»

Старший брат ответил: «Мужественным я считаю мужа». Средний сказал: «Я считаю мужественным возлюбленного». Самый младший сказал: «Мне здесь мужественным кажется бандит». Потом хан сказал : «Значит, мерку золота украл ваш самый младший брат». Тут же младший брат признался в содеянном.

Яйцо, бусинка, да прояснится день!


Rechtsinhaber*in
Dadunashvili, Elguja

Zitationsvorschlag für dieses Objekt
TextGrid Repository (2025). Tsesische Folklore. ХАН И ТРОЕ ЕГО СЫНОВЕЙ. ХАН И ТРОЕ ЕГО СЫНОВЕЙ. Kaukasische Folklore. Dadunashvili, Elguja. https://hdl.handle.net/21.11113/4bgjs.0