ПРИВЕЗТИ ИЛИ НЕ ПРИВЕЗТИ, БЫТЬ ИЛИ НЕБЫТЬ, РЫБЫ ЕДЯТ УРОЖАЙ ПШЕНИЦЫ

Metadaten aus
teiHeader

Что рассказать, что не рассказывать? Были, говорят, или / не были отец и мать, у них была дочь. Однажды отец и мать вышли на улицу, а к ним пришел гостъ и спросил их. Девушка сказала, что отец пошел на вечерние сборы, а мама пошла плакать ему навстречу. Гостъ не понял, что сказала девушка, и пошел к хану, чтобы выяснитъ, мол, та девушка на мой вопрос дала такой ответ. Хан сказал: «Ты ей скажи, этот подарок привезти, или не привезти, бытъ или не быть, пустъ ко мне придет».

Девушка взяла птицу и, погоняя перед собой козла, пошла кхану. Придя туда, она хотела отдать птицу хану. Он только протянул руку, как птица улетела. Хан смотрел удивленно.

Сыграли большую свадьбу, и хан женился на ней. На эту свадьбу на конях и телегах приехало много народу. В тот день одна лошадь родила жеребенка. Хозяин лошади и извозчик спорили из-за жеребенка, один: «Это мой», другой: «Это мой». Ведь жеребенок ходил за телегой. Они пошли к хану, чтобы разрешить спор. Хан оставил жеребенка извозчику и решил их спор. Хозяин лошади огорчился и обо всем рассказал новой жене хана. Та сказала ему: «Приходи за-вгпра и со двора крикни хану, что все рыбы вышли из моря и съели все то, что ты посадил. Когда хан скажет, видел ли ты когданибудь, чтобы рыбы вышли из моря, ты скажи, что тебя больше удивляет то, что рыбы вышли из моря, а не то, что деревянная телега родила жеребенка».

На следующий день хозяин лошади пошел во двор и крикнул так, как сказала жена хана. Затем хан ответил: «Ты сдурел, что ли, когда ты слышал, чтобы рыбы вышли из моря?» Хозяин лошади сказал: «Тебя больше удивляет то, что рыбы вышли из моря, но не то, что телега рожает жеребенка». «Эти слова не твои», - с этими словами хозяину лошади вернули жеребенка.

Пришел хан домой и сказал новой жене: «В одном доме двум ханам нет места. Возьми то, что пожелаешь, и иди к своим родителям».

Хан от радости изрядно напился. А жена посадила его на телегу, отвезла напившегося хана в дом к родителям. Когда они приехали туда, пошли и легли, спать вдвоем на сеновале. Придя в себя, хан спросил: «Как я здесь оказался?» - «Я привезла тебя согласно нашему уговору. Ты приказал взять то, что я хочу, и идти к родителям. Вот я и взяла тебя, любимого, и пошла». «Ты выиграла», -хан, взяв с собой жену, вернулся домой.

С тех пор хан старался бытъ справедливым по отношению к народу.

Куруч, бусинка, да прояснится день и солнце светит!


Rechtsinhaber*in
Dadunashvili, Elguja

Zitationsvorschlag für dieses Objekt
TextGrid Repository (2025). Tsesische Folklore. ПРИВЕЗТИ ИЛИ НЕ ПРИВЕЗТИ, БЫТЬ ИЛИ НЕБЫТЬ, РЫБЫ ЕДЯТ УРОЖАЙ ПШЕНИЦЫ. ПРИВЕЗТИ ИЛИ НЕ ПРИВЕЗТИ, БЫТЬ ИЛИ НЕБЫТЬ, РЫБЫ ЕДЯТ УРОЖАЙ ПШЕНИЦЫ. Kaukasische Folklore. Dadunashvili, Elguja. https://hdl.handle.net/21.11113/4bgq1.0