Билкисди
Metadaten aus teiHeader
- cc_ddo_rus_81
- a881A Frau in Männerkleidung
- Warnung vor genderbedingt diskriminierenden Aussagen
Text-ID:
Typ-Index: (Link zum Schema)
⚠ Vorurteile im Märchen: (Link zum Schema)
Digitale Quelle:
Что рассказать, чего не рассказывать? Были, говорят, или не были муж и жена. Жену звали Билкисди. Она была красивой, доброй женщиной и Аллах принимал ее молитвы. А младший брат мужа всегда стремился вредить людям, настраивал их друг против друга.
Однажды муж Билкисди отправился в далекий путь за всем необходимым для торговли и дома. После ухода мужа прошло несколько дней, и его брат пошел к судье и заявил, будто Билкисди по вечерам собирает дома мужчин, и они до утра веселятся. Судья тут же попросил его: «Возьми подобных себе мужчин и набери камней у реки». Он с мужчинами пошел к реке, и они собрали кучу камней. После этого судья вынес решение: «Пусть Билкисди встанет, а вы бросайте в нее камни, пока она не скроется под камнями. Мужчины привели Билкисди на поляну на окраине села и бросали в нее камни, пока она не скрылась под ними.
В тот день через их село по своим делам ехал хан. Когда хан проезжал мимо, он услышал женский голос: «Может, тут есть человек, который мог бы пожалеть меня?» Хан посмотрел вокруг и на поляне на краю селения увидел, как шевелится куча камней. Когда он разбросал камни в стороны, из этой кучи появилась голова красивой женщины, потом хан разобрал кучу полностью и вытащил Билкисди наружу. Он взял ее с собой и оставил присматривать за младшим сыном. У хана был один подлый сторож. Он сказал Билкисди: «Ты должна выйти за меня». Она отказалась: «Я замужем, но если бы и не была замужем, все равно не вышла бы за тебя».
От злости на нее тот сторож взял ножницы и отрезал хвост самому любимому коня хана, а ножницы спрятал под матрасом Билкисди. Утром хан вышел на улицу, и увидел, как надругались над его конем. Хан вызвал сторожа и спросил, кто отрезал хвост у коня. Сторож посоветовал хану, чтобы тот подумал на Билкисди, и начал искать ножницы. Он притворялся, будто ищет их повсюду и, наконец, достал из-под матраса Билкисди и отдал хану: «Вот ножницы, которыми отрезали хвост твоего коня». Когда хан позвал и спросил ее об этом, она стояла молча и не отрицала, мол, не она это сделала.
Тогда хан предложил Билкисди: «Возьми все, что желаешь, и уходи отсюда». Она попросила хана дать е на дорогу немного денег. Хан дал Билкисди на дорогу достаточную сумму денег и выпроводил ее: «Иди, куда хочешь».
Через два-три дня она добралась до одного большого села. Там она встретила одного старого человека в тяжелой ситуации. «Почему ты такой печальный?» - спросила она его. Старик рассказал ей: «У меня трое сыновей сидят в тюрьме, а у меня нет денег, чтобы освободить их». «Это простое дело», - Билкисди отдала старику все деньги, что у нее были. Старик взял их, пошел, освободил всех сыновей из тюрьмы и вскоре вернулся обратно.
Потом они впятером отправились в путь. Видя красоту Билкисди, самый старший сын старика сделал ей предложение: «Ты должна выйти за меня». Тут вмешался средний сын: «Ты женат, я должен жениться на ней». Затем самый младший начал просить: «Выходи за меня». После этого отец урезонил сыновей: «Оставьте ее в покое, она отдала все свои деньги и вытащила вас из тюрьмы».
Тем не менее, они мучили ее: «Если за одного из нас не выйдешь, продадим тебя на базаре». Она никак не соглашалась выйти за кого-нибудь из них, говоря: «Я замужем».
Братья взяли и продали Билкисди моряку. Когда они катались на лодке, тот моряк также приставал, чтобы она вышла за него. Она ему тоже объяснила, что замужем и пока у нее есть муж, она не должна выходить за другого. Тогда он привел Билкисди в один дом и сказал: «Этот дом и все деньги и драгоценности, находящиеся здесь, принадлежат тебе». После этого Билкисди пошла на базар, купила мужскую одежду, вернулась домой, переоделась в эту одежду и вышла на улицу. Когда моряк вернулся с моря, он не нашел ее дома.
Билкисди отправилась в путь и дошла до одного села. В центре села из окна мечети она услышала, как один человек читал Коран. Она по-мужски поприветствовала его и зашла. Имам ответил на приветствие и закрыл Коран, чтобы пообщаться с гостем. Билкисди заметила ему: «Не закрывай Коран, я хочу послушать, как ты его читаешь». Он начал громко читать Коран, и она обнаружила у него ошибки. «Дай мне», - она взяла Коран и, когда стала читать, имам был поражен, и ему было нечего сказать.
Увидев такие способности гостя, имам попросил его быть в этом селе ханом. Билкисди сказала, что будет ханом этого села, если жители села выполнят три ее условия. Потом имам позвал всех сельчан в одно место и сообщил: «В наше село приехал молодой человек с научными знаниями и способностями, согласны ли вы поэтому поставить его ханом?» Сельчане согласились назначить Билкисди ханом села. Она объявила им о своих условиях: «Во-первых, приведите ко мне десять девушек, во-вторых, выкопайте две могилы рядом, и, в-третьих, постройте мне хороший дом». Сельчане выполнили все ее условия, и Билкисди стала их ханом.
Потом она просила Аллаха: «Ослепи всех тех людей, которые причинили мне вред». В результате молитв Билкисди, слепыми стали муж, брат мужа, тот сторож хана, трое сыновей старика и моряк, которому ее продали. Потом она повсюду объявила: «Я глазной врач». Эта весть распространилась по всем окрестным селам.
Первым к ней примчался моряк. Билкисди посадила его перед собой и спросила: «В эти дни ты совершал какие-нибудь пакости?» «Нет, - отрицал моряк. Когда она предупредила, что, если он не скажет правду, назначенное лекарство не пойдет ему в пользу, он рассказал о том, что случилось между ними. Она провела рукой по его глазам и отпустила, обещав, что скоро его глаза увидят свет. Моряк еще не добрался до дома, когда благодаря могуществу Аллаха его глаза увидели свет. Затем к ней пришли трое сыновей того старика, сторож хана, ее муж и брат мужа.
«Иначе назначенное лекарство не пойдет вам в пользу», - Билкисди заставила признаться троих сыновей того старика и вынудила их рассказать правду. Вначале они не говорили, но потом рассказали: «Одну красивую женщину мы продали моряку». Билкисди провела рукой по их глазам, они увидели свет, и она отправила их обратно. На этот раз к ней зашел сторож хана. Он сперва стеснялся признаваться, но затем поведал: «Одной красивой женщине я устроил подлость, потому что я просил у нее руки, а она отказалась выйти за меня, мол, замужем. Я хотел ей навредить, поэтому отрезал хвост самого любимого ханского коня и спрятал ножницы под ее матрасом, чтобы подозрение пало на нее. После этого хан выгнал ее на улицу».
Потом она пригласила к себе своего мужа и попросила рассказать о том несчастье, которое постигло его в последнее время. Муж говорил: «Пока я не вернулся из путешествия, моя жена потерялась». Она восстановила ему зрение и оставила сидеть там же. В этот момент туда зашел брат мужа. Когда он обнаружил там брата, он не знал, что делать. Билкисди спросила у него, причинял ли он в последнее время кому-нибудь вред. «Нет», - пытался он отрицать. Тогда она проявила решительность: «Если ты не скажешь правду, я не смогу восстановить тебе зрение». Он повернулся в сторону брата и рассказал: «Про твою жену я судье солгал, мол, она по вечерам собирает домой мужчин, до утра веселятся, и шум-гам не утихает. Потом судья вынес решение, и ее забили камнями».
Тогда Билкисди провела рукой по его глазам, и брат мужа увидел свет. Потом она предложила мужу: «Выгони его из этого села». Муж ответил: «У него тоже имеются глаза и ноги, нет необходимости ему об этом говорить, сам покинет это село и место».
Билкисди оставила там мужа и, выходя на улицу, сказала ему: «Тут есть достаточно еды и питья, поэтому не уходи отсюда до моего возвращения». Она вышла вместе с теми девушками, которые были вместе с ней. До наступления темноты она гуляла на улице, потом вернулась домой и сказала тем девушкам: «До сих пор я для вас был мужчиной, но я - женщина». Тут же Билкисди сняла с себя шапку, показала свою длинную косу и сказала им, что они могут расходиться по домам, и отпустила их. Муж пошел в свой дом, а она ему сказала: «Я твоя жена Билкисди». Затем она переоделась в женскую одежду, пошла к нему, и они пробыли вместе до утра.
Билкисди встала утром и просила Аллаха: «Если мы входим в число любимых тобою рабов, то тут же забери наши души». Аллахом было предписано так, что они оба, Билкисди и муж, тут же умерли. Их похоронили в могилах, которые были выкопаны заранее. А потом люди посещали их могилы.
- Holder of rights
- Dadunashvili, Elguja
- Citation Suggestion for this Object
- TextGrid Repository (2025). Tsesische Folklore. Билкисди. Билкисди. Kaukasische Folklore. Dadunashvili, Elguja. https://hdl.handle.net/21.11113/4bgqd.0