Терпение
Metadaten aus teiHeader
- cc_ddo_rus_85
- a1415 Hans im Glück
Text-ID:
Typ-Index: (Link zum Schema)
⚠ Vorurteile im Märchen: (Link zum Schema)
Digitale Quelle:
Был, говорят, или не был в одном селе один старик. У него был, говорят, один молодой сын. Старый человек ежедневно резал для гостей по одной овце, а иногда и по две, и по три. Тем не менее, его овец не становилось меньше.
Через некоторое время отец заболел. Сын давал по одной овце всем, кто приходил навещать отца. Перед смертью старик завещал сыну: «Когда я умру, ничего не жалея, раздай милостыню и отправляйся в путешествие только в сторону восхода солнца».
Вскоре отец умер. После смерти отца сын раздал много милостыни. Когда прошло сорок дней после смерти отца, у него осталось в доме муки на один день и один баран в хлеву. В тот день к нему пришел в гости один старик с бородой по пояс. Сын встал, зарезал овцу и испек лепешку из оставшейся муки.
Старик сказал ему: «Ну, сынок, ты зарезал одного единственного барана, испек хлеб из оставшейся дома муки и что же ты собираешься делать дальше?» Юноша ответил: «Не знаю, как Аллах предписал; мой отец тоже резал овец для гостей и ни одного дня не оставался без еды, наверное, я тоже не останусь».
Затем еще старик сказал: «Теперь у тебя должна быть верующая жена, пора тебе найти ее. Через три дня в соседнем селе состоится свадьба. Приходи туда и ты без зазрения совести спроси, почему они выдают замуж твою невесту. А то, что я тебе поведал, никому не рассказывай», - сказал и старик вышел.
Как сказал тот старик, через три дня он отправился в соседнее село. Там играли свадьбу. Его никто не пригласил внутрь и он, как сирота, остался у ворот. Через некоторое время какой-то незнакомый человек проводил его в дом, и еще какая-то женщина пригласила его на танец. Потом он проговорил: «Почему вы мою невесту выдаете замуж?» Все, кто был на свадьбе, поразились тому, что он говорил. «Скорее выведите его отсюда», - закричали люди. В этот момент там появился старик с длинной бородой. Он сказал: «Послушайте, успокойтесь немного, нельзя со свадьбы выгонять людей». В конце концов, конфликта там не произошло, и старик продолжил: «Вы должны хоть чуть-чуть следовать тому, что вы читали и что другие люди вам советуют. Сегодня послушайте мой совет. Этого юношу и жениха поставим рядом друг с другом, поставим между ними дерево, которое срубим и привезем из лесу, и, в чью сторону повалится дерево, за того должны и выдать эту невесту». Того юношу и жениха поставили рядом, между ними поставили дерево, срубленное и привезенное из лесу. Через некоторое время оно упало в сторону юноши. Тут же совершили обряд бракосочетания и невесту выдали за него. Та девушка взяла в приданное от родителей одну корову и вместе с юношей отправилась в его село.
Через три-четыре дня невеста сказала мужу: «Сходи завтра на базар, продай корову и купи себе одежду». На следующий день муж погнал корову на базар. Он встретил охотника, который спросил, куда он ведет корову. «На базар, продавать», - рассказал он, как есть. Охотник предложил ему поменять ее на ружье. Юноша поменял корову на ружье и пошел прямо на базар, чтобы продать его и купить одежду. Встретившиеся купцы спросили, не продает ли он ружье. Он объяснил им, что хочет его продать и купить одежду. Они предложили поменять его на шапку. Поменял ружье на шапку и с ними пошел обратно. К послеобеденному времени они добрались до берега одной реки, купцы решили посидеть вместе с ним, чтобы передохнуть. Подошел к реке, нагнулся, чтобы выпить воды, а шапка упала в реку, и ее унесло вниз. Он же стоял и смотрел вслед.
Тогда купцы сказали ему: «Мы знаем, что вечером ты домой не пойдешь». «Почему я не пойду домой, у меня дом что ли сгорел?» - возразил он. «У тебя будет скандал с женой», - предупредили они. Затем те купцы договорились с ним: «Если у тебя с женой будет скандал, все свое состояние ты отдашь нам, а если жена тебя примет хорошо, весь этот товар на трех мулах будет твой». С этим согласился и юноша.
Когда пришли в его село, купцы отправили мужа к жене, а сами подслушивали у дверей. Как только он открыл дверь и зашел, жена тотчас подошла навстречу и обняла мужа. Затем спросила, как прошла торговля. Муж рассказал: «Сначала я обменял корову на ружье, потом продал это ружье купцам и купил у них шапку, а та шапка упала в реку, и ее унесло, когда я нагнулся попить воды».
Тогда жена опять встала и обняла мужа: «Пусть хуже этого ничего не случится с нами, если мы будем здоровы, найти «грязь» этого мира проще простого».
Обо всем этом услышали купцы, которые подслушивали у дверей. «Тут мы проиграли», - не зашли даже в дом, как договорились, оставили там трех мулов с полной поклажей и ушли. Когда вышли на улицу, жена спросила мужа, чьи это мулы и товар, который на них. Тогда муж рассказал о договоре торговцами с ним. «Благодаря твоему терпению мне досталось это богатство», - и муж начал разгружать мулов, а жена помогала носить товар домой.
Куруч, бусинка, пусть день прояснится и взойдет солнце.
- Rechtsinhaber*in
- Dadunashvili, Elguja
- Zitationsvorschlag für dieses Objekt
- TextGrid Repository (2025). Tsesische Folklore. Терпение. Терпение. Kaukasische Folklore. Dadunashvili, Elguja. https://hdl.handle.net/21.11113/4bgt9.0