[457] [459]23.

Es ist mein Herz ein heil'ger Vogel
Der nistet auf dem Himmelsthron;
Des Körpers Käfich macht ihm bange
Und satt ist er der Erde schon;
Und fliegt dereinst der Seelenvogel
Aus diesem Staubgefäss empor,
So wählet er zum zweiten Male
Ein Plätzchen sich an jenem Thor;
Und fliegt empor der Herzensvogel,
So sitzt er auf dem Sidra auf:
D'rum wisse, uns'res Falken Stelle
Ist nur des Himmelsthrones Knauf.
Der Schatten ist's des höchsten Glückes
Der auf das Haupt der Erde fällt,
Wenn unser Vogel seinen Fittich
Ausspreitet über diese Welt;
Er hat nur über'm Himmelsrade
In beiden Welten seinen Stand;
Sein Leib entstammt dem Geisterschachte,
Und seine Seele kennt kein Land.
Der Ort, wo unser Vogel glänzet,
Sind höh're Welten nur allein,
So wie ihm Kost und Trank nur bietet
Des Paradieses Rosenhain.
Hafis, du Wirrer, du der immer
Von Einheit nur gesprochen hat,
Durchstreiche mit der Einheit Rohre
Der Menschen und der Geister Blatt!

Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid, www.editura.de) veröffentlicht. Die Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen).

Lizenzvertrag

Eine vereinfachte Zusammenfassung des rechtsverbindlichen Lizenzvertrages in allgemeinverständlicher Sprache

Hinweise zur Lizenz und zur Digitalen Bibliothek


Zitationsvorschlag für dieses Objekt
TextGrid Repository (2012). Ḥāfeẓ, Šams o'd-din Moḥammad. Lyrik. Diwan des Hafez. Zweiter Band. Der Buchstabe Nun. 23.. 23.. Digitale Bibliothek. TextGrid. https://hdl.handle.net/11858/00-1734-0000-0003-2923-D