[156] Lieder aus Psalm 44
PSALM XLIV.
יפיפיתה
Il più bello del mondo.
Das allerschönste Kind
in der Welt.
MARGARITA
in
Concha, etc.
Berl in Goldt/
Die
Gottheit
in der
Menschheit/ etc.

Μυστήριον
Wunder vber Wunder.
ad Coloss. I.

Getruckt zu Würtzburg/ bey Johan
Volmari/ Jm Jahr 1622.

[157][159]

Vorspruch

Hæc est vita æterna vt cognoscant te verum Devm, & quem misisti Iesvm Christum, etc.

Ioan. 17.
Wer Christus sey/ lern junger Christ/
Zur Seligkeit es nöthig ist/
Wer Christus sey/ hie fleissig such/
Kurtz alles steht in diesem Buch.
Omnes etiam rustici tenentur scire, spricht Toletus, Devm vnum & trinum, etc.
Et Christi incarnationem & Natiuitatem, etc.

Et est mortale peccatum, ista ignorare, secundum communem sententiam. Nec ignorantia excusantur, etc. lib. 4. instruct. Sacerd. c. 2.

[159] Vorrede

Günstiger Leser/ da hastu vom Iapheiaphítha mibbeneí adám, von specioso præ filiis hominum, vom Göttlichen Christkind/ fünff Tractätlein.

Jm ersten hastu/ wie hefftig die Heylige Patriarchen vnnd Propheten nach Christo verlangt: was Jsaias dauon pro[p]heceyet: was im alten Testament durch Figuren dauon vorgebildt: vnn was den Heyden vil 100. Jahr zuuor dauon offenbaret worden.

Im 2. Tractätl. hastu die execution oder Vollziehung der Menschwerdung: als vom Englischen Gruß vnd verkündigung Marie: von vereinigung Göttlicher vnd menschlicher Natur in einer Person Christi: von seiner Gottheit vnd Menschheit: vnd von 3. Wunderwercken die sich hiebey begeben.

Jm 3. hastu die Vmbständ der Geburt/ tempus, etc. locum, etc. wann: wo: wie: item etliche Wunder/ die vor/ in/ vnd gleich nach der Geburt geschehen/ etc.

Jm 4. findestu die H. Engel: die Hirten: die H. drey König bey der Krippen; neben einem Frewdenspiel welches die vnschüldige Kindlein gehalten.

Jm 5. hastu allerley/ Hertz was begerstu/ newe vnd alte Jubel- vnn Frewdengesäng/ etc.

Diß alles hastu ordine quodā, fein Teutsch in kurtzen Worten/ vnn süssen Melodeyen/ etc. Wie gründtlich aber/ wirstu finden in Notis am end eines jeden Tractätls. Was mehr im Lufft/ wird die Zeit auch geben/ Vale.

[160] Das Erste Tractätl

[1.]
O Heyland reiß die Himmel auff/
Herab/ herab vom Himmel lauff/
Reiß ab vom Himmel Thor vnd Thür/
Reiß ab was Schloß vnd Riegel für.
2.
O Gott! ein Thaw vom Himmel gieß/
Jm Thaw herab O Heylandt fließ.
Jhr Wolcken brecht vnd regnet auß/
Den König vber Jacobs Hauß.
3.
O Erdt schlag auß! schlag auß O Erdt!
Daß Berg vnd Thal grün alles werdt.
O Erdt herfür diß Blümle bring/
O Heylandt auß der Erden spring.
[161] 4.
Wo bleibstu Trost der gantzen Welt/
Darauff die Welt all Hoffnung stelt/
O kom! ach kom! vom höchsten Sal/
Kom tröst vns hie im Jammerthal.
5.
O klare Sonn/ du schöner Stern/
Dich wolten wir anschawen gern.
O Sonn geh auff: ohn deinen Schein
Jm Finsternuß wir alle sein.
6.
Hie leyden wir die gröste Noth/
Vor Augen steht der ewig todt.
Ach kom/ führ vns mit starcker Handt/
Vom Elend/ zu dem Vatterlandt.

[162] Prophecey Von der Menschwerdung/ etc.
Jsai. 7.

[1.]
Singt auff/ lobt Gott/ schweig nimand still
Weil Gottes Sohn Mensch werden will/
Jn vnser schwaches Fleisch vnd Blut
Sich kleiden wil das höchste Gut/ Alleluia.
2.
Ein Kindlein das Gott mit vns heißt/
Verheisen hat der heylig Geist/
Wie alles offenbar vnd kundt
Durch Esaiæ wahren Mundt. Alleluia.
[163] 3.
Sein Mutter (spricht die Prophecey)
Daß ewig ewig Jungfraw sey/
Emmanuel in jhrem Leib/
Gott mit vns werd/ sie Jungfraw bleib/ Alleluia.
4.
O Mensch betracht vnd fleissig merck
Drey Wunder ding in diesem Werck.
Dergleichen Wunder nie geschehn/
Sie vber Menschen Weißheit gehn/ Alleluia.
5.
Ohn Mann die Jungfraw schwanger ist/
Jhr Kind/ Gott Mensch/ der wahre Christ.
Emmanuel/ Gott mit vns/ klein.
Die Mutter bleibt ein Jungfraw rein. Alleluia.
6.
Die Prophecey ist hell vnd klar/
Emmanuel das Wort ist war/
Gott mit vns heist Emmanuel/
So heist das Kind spricht Gabriel. Alleluia.
7.
O Gott mit vns/Mēsch Gottes Sohn!
Kind wunder/ wunder/ wunder schon.
Mach vnser Hertz zu deinem Sal/
Vnd bleib Gott mit vns/ allzumal. Alleluia.

[164] Figur von der Menschwerdung/

Exod. 26.

[1.]
Wje Gott werd kommen auff die Erd/
Vnd sich in Fleisch verbergen werd/
Das zeigen auch Figuren an/
Die jederman begreiffen kan.
2.
Die Gottheit wird verborgen sein/
Verschlossen in die Menschheit ein/
Wie Gold das in der Erden sticht/
Verborgen tieff daß niemandt sicht.
[165] 3.
Wie das auff Erden soll geschehn/
Gibt vns figürlich zuuerstehn
Der Vmbhang/ der im Tempel hieng/
Vnd vmb den Tabernackel gieng.
4.
Gleich wie mit diesem Vmbhang zart/
Bedeckt der Tabernackel wardt/
Also bedeckt mit zartem Leib
Gott werden soll von keuschem Weib.
5.
Gleich wie der Vmbhang Arbeit vol/
Gestrickt/ gestickt/ geweben wol/
So soll der Leib seyn wunder schon/
Der soll bedecken Gottes Sohn.
6.
O Leib! O Vmbhang! gülden gantz!
Viel schöner als der Sonnen glantz/
Sehr schön du schöner Vmbhang bist/
Ach seh ich was darunder ist.

[166] [168]Die Menschwerdung den Heyden offenbaret/etc.

[1.]
Als Jeremias ward gesandt/
Gefangen in Egyptenlandt/
Er propheceyet vberall/
Das Kind/ die Jungfraw/ Krip vnn stall/
Kundt macht er auch vnnd offenbar/
Wie GOtt ein Kind würd kommen dar/
Die Götzen plagen/
Zu boden schlagen.
2.
Daß nam Egypten wol in acht/
Vnd sehr viel solche Bilder macht.
Jn einem Stall ein Jungfraw rein/
Ein Kind auch in ein Krip hinein/
Dem gaben sie die höchste Ehr.
Vnd was da vor Geheimnuß wehr/
Denen die fragten/
Die Priester sagten.
3.
Deßgleichen man von diesem Kind
Jn Römischer History find/
Wie man in eines Heyden Grab
Ein gülden Blech gefunden hab/
Das gülden Bleich geschrieben voll/
Wie Gottes Sohn Mensch werden soll.
Von einem Weibe
Daß Jungfraw bleibe.
4.
Der Heydnischen Sibyllen Schrifft
Auch schön auff diß Geheimnuß trifft/
Wer jhre Bücher vberschlagt/
Findt wunder was sie weißgesagt.
Zwar jhre Wort mit rothem Gold
Ein Christ ins Hertz einschreiben solt.
Christo zu Ehren/
Sein Lob zu mehren.

[168] [171]Das Ander Tractätl

[1.]
Vom Himmel ein Englischer Bott
Schnell durch die Wolcken dringt/
Schnell durch die Wolcken dringt/
Er kompt gesandt vom höchsten Gott/
Vnd gute Zeitung bringt/
Vnd gute Zeitung bringt/
Vnd gute Zeitung bringt.
2.
Der Engel ein Ertzengel ist/
Sein Nahm heist Gabriel/
Sein Nahm heist Gabriel.
Bringt Zeitung daß der wahre Christ/
Werd seyn Emmanuel/
Werd seyn Emmanuel/
Werd seyn Emmanuel.
3.
O Nazareth! Du edle Statt!
Wol heistu Blumen Gart/
Wol heistu Blumen Gart.
Der Bott in dir zu grüssen hat/
Ein Jungfraw keusch vnd zart/
Ein Jungfraw keusch vnd zart/
Ein Jungfraw keusch vnd zart.
4.
Die Jungfraw zart Maria heist.
Maria heist ein Stern:
Maria heist ein Stern:
Erleucht hat sie der Heylig Geist/
Jhr Tugendt glantzen fern/
Jhr Tugendt glantzen fern/
Jhr Tugend glantzen fern.
[171] 5.
Sih da: der Bott geht in das Hauß
Mit grossem Glantz vnd Schein/
Mit grossem Glantz vnd Schein/
Jetzt richt er seine Bottschafft auß/
Die Gott jhm geben ein/
Die Gott jhm geben ein/
Die Gott jhm geben ein.
6.
Er grüst die Jungfraw Gnaden voll/
Vnd daß Gott mit jhr sey/
Vnd daß Gott mit jhr sey.
Sie Gottes Sohn gebären soll/
Der sie gebenedey/
Der sie gebenedey/
Der sie gebenedey.
7.
Die Jungfraw wird roth wie ein Roß/
Vnd sich verwundert sehr/
Vnd sich verwundert sehr/
Wie müglich sey das Wunder groß/
Bey Jungfräwlicher Ehr/
Bey Jungfräwlicher Ehr/
Bey Jungfräwlicher Ehr.
8.
Da gibt der Engel Antwort auff/
Wie das zu werde gehn/
Wie das zu werde gehn/
Ohn Mann: nit nach gemeinem Lauff/
Werd das von Gott geschehn/
Werd das von Gott geschehn/
Werd das von Gott geschehn.
[172] 9.
Die Jungfraw jhren Willen neigt/
Glaubt was der Engel sagt/
Glaubt was der Engel sagt/
Jn Demut sich gehorsam zeigt/
Will seyn deß Herren Magdt/
Will seyn deß Herren Magdt/
Will seyn deß Herren Magdt.
10.
Da geht auff die Himlische Pfort/
Herab kompt Gottes Sohn:
Herab kompt Gottes Sohn:
Wird Mensch/ wird Fleisch/ das ewig Wort/
Jn dieser Jungfraw schon/
Jn dieser Jungfraw schon/
Jn dieser Jungfraw schon.

[173] Die drey grosse Wunder in der Welt

[1.]
Wvnder o Wunder!
Wunder o Wunder!
Vō höchstē Thron/
Kompt Gottes Sohn/
Wird mensch vō Weib/
Jm JūgfrawLeib.
2.
Wunder o Wunder!
Wunder o Wunder!
Das höchste Gut/
Jn Fleisch vnd Blut/
Jst worden klein/
Ein Kindelein.
[174] 3.
Wunder o Wunder!
Wunder o Wunder!
Dein Seel HErr Christ/
Die erste ist:
Vor dir kein mehr
Die selig wehr.
4.
Wunder o Wunder!
Wunder o Wunder!
Mariæ Schoß
O Himmel groß!
O Gottes Sal
Jm Jammerthal.
5.
Wunder o Wunder!
Wunder o Wunder!
Kein Mutter gleich/
Jm Himmelreich.
Gleich auch kein Kindt/
Man irgendt findt.
6.
Wunder o Wunder!
Wunder o Wunder!
O Mensch hie merck!
All diese Werck/
Sich finden da
Jn Maria.

[175] Von Vereinigung Gottlicher vnd Menschlicher Natur

[1.]
Von Jesse kompt ein Wurtzel zart/
Darauß ein Zweig von wunder Art/
Der Zweig ein schönes Rößle bringt/
Das wunderlich vom Zweig entspringt.
2.
Die Wurtzel der Stamm Dauids ist/
Maria du das Zweigle bist.
Dein Sohn die Blum/ die schöne Roß
Jst GOtt vnnd Mensch in deinem Schoß.
3.
Der Heylig Geist von dir allein
Erschaffen hat das Kindle fein/
Gleich wie die Sonn durch jhre Krafft/
Allein vom Zweigle Rosen schafft.
[176] 4.
O Wunderwerck! auff einem Stiel
Stehn Rößlein vnd der Bletter viel.
O Wunderwerck! in Gottes Sohn
Sein zwo Naturen/ ein Person.
5.
Roth ist die Roß/ grün ist das Blat/
Ein Zweigle gleichwol beyde hat:
Also man zwo Naturen findt
Vnd ein Person in diesem Kindt.
6.
O Zweig! dich ziert die schöne Blum;
Die Roß dir bringt Lob/ Ehr/ vnnd Rhum:
Die Roß das Zweigle nit verstelt/
Dein Jungfrawschafft dein Kind erhelt.

[177] Von der Gottheit vnnd Menschheit/ etc.

[1.]
Das Heyl der Welt/ ein kleines Kind/
Man jetzund hie auff Erden find/
Quapropter cuncti mortales
Hilariter, hilariter, hilariter, hilariter.
Coniubilemus.
[178] 2.
Das Kind ist Gott vnd Mensch zugleich/
O Menschheit! o wie gnadenreich!
Quapropter cuncti mortales
Hilariter, hilariter, hilariter, hilariter.
Coniubilemus.
3.
O Menschheit! O du Güldne Kist/
Der Schatz darin die Gottheit ist.
Quapropter cuncti mortales
Hilariter, hilariter, hilariter, hilariter.
Coniubilemus.
4.
Monstrantz O Menschheit! O Monstrantz/
Jn dir hastu die Gottheit gantz.
Quapropter cuncti mortales
Hilariter, hilariter, hilariter, hilariter.
Coniubilemus.
5.
O Sonn! in einer Wolcken schon/
Jn Fleisch vnd Blut O Gottes Sohn!
Quapropter cuncti mortales
Hilariter, hilariter, hilariter, hilariter.
Coniubilemus.
6.
O Roß im Knopff! O schöne Roß!
Jn Fleisch vnd Blut O Gottheit groß!
Quapropter cuncti mortales
Hilariter, hilariter, hilariter, hilariter.
Coniubilemus.
[179] 7.
O Agnes Dei in Gold gefast!
Kind du in dir die Gottheit hast.
Quapropter cuncti mortales
Hilariter, hilariter, hilariter, hilariter.
Coniubilemus.
8.
Gott ist der Menschheit einuerleibt/
Vnd ewig in der Menschheit bleibt.
Quapropter cuncti mortales
Hilariter, hilariter, hilariter, hilariter.
Coniubilemus.

[180] [183]Das Dritte Tractätl
Vom Jahr/ Monat/ Tag vnnd Stund/ der Geburt Christi

[1.]
Das ist das wahre gülden Jahr/
Jn dem Maria Gott gebahr/
Lætamini in Domino,
In hoc anno aureo.
2.
Christmonat da Gott Christum sändt/
Wird gülden Monat recht genändt.
Lætamini in Domino,
In hoc anno aureo.
3.
Wol gülden Christag heissen mag/
Deß Monats fünff vnd zwäntzigst Tag.
Lætamini in Domino,
In hoc anno aureo.
[183] 4.
Vnd Christnacht ist ein güldne Nacht/
Die vns das gülden Christkind bracht.
Lætamini in Domino,
In hoc anno aureo.
5.
O Himlisch Golt! o Göttlich Kind!
Deßgleichen Gold man nirgend find.
Lætamini in Domino,
In hoc anno aureo.
6.
Die Goldgrub ist ein alter Stall/
Gold/ Gottes Sohn/ das best Metall.
Lætamini in Domino,
In hoc anno aureo.
7.
O güldner Stall! o Goldgrub thewr!
O Goldreich! Gottreich güldne Schewr!
Lætamini in Domino,
In hoc anno aureo.
8.
Nun geht/ nun geht/ jhr Armen geht/
Die Goldgrub allen offen steht.
Lætamini in Domino,
In hoc anno aureo.

[184] [186]Von der Jahrzeit der Geburt

[1.]
Merckt wol/ o merckt jr Christenleut
In hoc anno.
Was diese Zeit deß Jahrs bedeut/
Hoc in anno gratulemur,
Genitricem veneremur,
cordis iubilo.
Christum natum adoremus,
nouo cantico.
2.
Diß Jahrzeit bringt den Sonnenschein.
In hoc anno.
Die Sonn Mariæ Söhnelein.
Hoc in anno gratulemur,
Genitricem veneremur,
cordis iubilo.
Christum natum adoremus,
nouo cantico.
3.
Gott ist nit von der Erden weit
In hoc anno.
Gleich wie die Sonn vmb Weynacht zeit.
Hoc in anno gratulemur,
Genitricem veneremur,
cordis iubilo.
Christum natum adoremus,
nouo cantico.
4.
Die Sonn jhr Liecht nach Christag mehrt
In hoc anno.
Wann Gott vns selbst erleucht vnn lehrt.
Hoc in anno gratulemur,
Genitricem veneremur,
cordis iubilo.
Christum natum adoremus,
nouo cantico.
[186] 5.
O güldne Sonn! Mensch Gottes Sohn
In hoc anno.
Dein Gnad glantzt vber Sonn vnd Mon
Hoc in anno gratulemur,
Genitricem veneremur,
cordis iubilo.
Christum natum adoremus,
nouo cantico.
6.
O Sonn! erleucht vns gantz vnd gantz/
In hoc anno.
Mit deinem grossen Schein vnd Glantz/
Hoc in anno gratulemur,
Genitricem veneremur,
cordis iubilo.
Christum natum adoremus,
nouo cantico.

[187] Vom Ort der Geburt

[1.]
Schaw Christ/ wie Christus hab veracht
Die Welt/ der Welt Gut/ Ehr vnn pracht/
O Gott mein Lieb! O Gott mein Lieb!
O Armut! O Demut! O Gott mein Lieb.
2.
Vom Himmel kam er auff die Welt/
Nichts mit sich bracht/ noch Gut/ noch Gelt.
O Gott mein Lieb! O Gott mein Lieb!
O Armut! O Demut! O Gott mein Lieb.
3.
Er ließ die Statt Jerusalem/
Vnd kam zum Stattle Bethlehem.
O Gott mein Lieb! O Gott mein Lieb!
O Armut! O Demut! O Gott mein Lieb.
[188] 4.
Zu Bethlehem hat er kein Hauß/
Must hin zum Stall zur Statt hinauß.
O Gott mein Lieb! O Gott mein Lieb!
O Armut! O Demut! O Gott mein Lieb.
5.
Der Stall stund auff/ vnd ohne Thür/
War Löcher voll/ kein Fenster für.
O Gott mein Lieb! O Gott mein Lieb!
O Armut! O Demut! O Gott mein Lieb.
6.
Der Wind vnd Schnee schlug vberall/
Der Schnee bedeckt den gantzen Stall/
O Gott mein Lieb! O Gott mein Lieb!
O Armut! O Demut! O Gott mein Lieb.
7.
Hie Gottes Sohn im Winter saß/
Kein Fewr war da/ vnd alles naß.
O Gott mein Lieb! O Gott mein Lieb!
O Armut! O Demut! O Gott mein Lieb.
8.
Ein Krip stund da/ ein hartes Bredt/
Das war sein Wieg vnd Kinderbeth.
O Gott mein Lieb! O Gott mein Lieb!
O Armut! O Demut! O Gott mein Lieb.
9.
Voll Stroh die Krip/ voll Mist vnnd Wust/
Da Gottes Sohn auff ligen must.
O Gott mein Lieb! O Gott mein Lieb!
O Armut! O Demut! O Gott mein Lieb.
[189] 10.
Das Kind so kalt erbärmlich arm/
Ein Ochs vnd Esel hauchten warm.
O Gott mein Lieb! O Gott mein Lieb!
O Armut! O Demut! O Gott mein Lieb.
11.
So bald das Vieh den Athem spart/
Schwartz wurd von kält das Kindle zart.
O Gott mein Lieb! O Gott mein Lieb!
O Armut! O Demut! O Gott mein Lieb.
12.
Auß seinen Augen fielen Weiß
Wie Berl/ sein Thrän/ gefroren Eiß.
O Gott mein Lieb! O Gott mein Lieb!
O Armut! O Demut! O Gott mein Lieb.
13.
O Christ thu auff das Hertze dein/
Schließ ein vnd wärm das Kindelein.
O Gott mein Lieb! O Gott mein Lieb!
O Armut! O Demut! O Gott mein Lieb.

[190] Von vier Wunderzeichen die vmb die Geburt Christi geschehen/ etc.

[1.]
Als Gottes Sohn vom Himmel kam/
Vnd seine Menschheit an sich nam/
Gott Vatter jhn der gantzen Welt/
Durch Wunderwerck vor Augen stelt.
Sit Trinitati Gloria,
In sempiterna sæcula.
[191] 2.
Zu Rom bey Ara Cœli nah/
Ein güldne Wolck der Keyser sah/
Darin zu sehn ein Jungfraw schon/
Auff jrē Schoß Mensch Gottes Sohn.
Sit Trinitati Gloria,
In sempiterna sæcula.
3.
Die Spannier am Himmel sehn/
Zu hauff in ein drey Sonnen gehn.
Gleich wie Gott Mēsch ein Kindlein war
Auß Gott: Leib: Seel: drey Sonnen klar.
Sit Trinitati Gloria,
In sempiterna sæcula.
4.
Jm JüdenLand/ im Winter hart/
Engaddi blüht der Balsamgart.
Weil Gottes Sohn die schöne Roß
Auffgangen in Mariæ Schoß.
Sit Trinitati Gloria,
In sempiterna sæcula.
5.
Zu Rom in dem gefreyten Hauß/
Floß öl auß einem Brunnen auß.
Der Brunn zeigt Christum vnn sein Blut/
O Gnadenbrunn! öl köstlich Gut.
Sit Trinitati Gloria,
In sempiterna sæcula.
[6.]
Vom Himmel kam ein Engelschar/
Vom Feld sand Gott die Hirten dar/
Auß Morgenland drey König fern/
Die führt zum König ein newer Stern.
Sit Trinitati gloria,
In sempiterna sæcula.
[192] [7.]
Dem Vieh im Stal zu Bethlehem/
Den Menschen zu Jerusalem/
Dem Priester vnd der Prophetin/
Gab Gott auch diß Geheymnuß in.
Sit Trinitati gloria,
In sempiterna sæcula.
[8.]
Jetzt ist die Sonn gestiegen auff/
Den Erdkraiß vmb vnd vmb gelauff/
Jetzt ist daß Kind durch alle Land/
Der gantzen Welt nah/ wol bekant.
Sit Trinitati gloria,
In sempiterna sæcula.

[193] Von andern 5. Wunderzeichen

[1.]
So bald das Kind geboren war/
Viel Engel seiner pflegten.
Jn Schoß den Sohn/ die Sonne klar/
Der reinen Mutter legten.
2.
Ein Engel lieff vnd Wasser schöpfft
Mit Engelischen Händen.
Das wunderlich herausser tröpfft/
Jm Stall auß Maur vnn Wänden.
[194] 3.
Die Engel alle flogen zu/
Ein jeder kam geladen/
Jst keiner der nichts bringen thu/
Was dient das Kind zu baden.
4.
Es waren da der Engel viel/
Vnd alle frölich sungen.
Mit Music vnd mit Seytenspiel/
All durcheinander klungen.
5.
Erfrew/ erfrew dich Jungfraw rein/
Erfrewe dich von Hertzen/
Daß du das Göttlich Kindelein/
Geboren hast ohn Schmertzen.
6.
Frew dich daß du den Jungfrawkrantz/
Das Kleynod nicht verlohren/
Gleich wie die Sonn ohn Rauch gibt Glantz/
So hastu Gott geboren.
7.
Frew dich daß Gott auff Wunderweiß
Erschafft in deinen Brüsten/
Himlische Milch/ Göttliche Speiß/
So deinem Kind gelüsten.

[195] [199][Das Vierte Tractätl.]

[1.]
Vom Himmel kompt/ O Engel kompt/
Eia, Eia,
Susani, Susani, Su, su su,
Kompt singt vnn klingt/ kōpt pfeifft vnn trombt
Alleluia/ Alleluia.
Von Jesu singt vnd Maria.
[199] 2.
Kompt ohne instrumenta nit/
Eia, Eia,
Susani, Susani, Su su su,
Bringt Lauten/ Harpffen/ Geygen mit.
Alleluia/ Alleluia.
Von Jesu singt vnd Maria.
3.
Last hören ewrer Stimmen viel/
Eia, Eia,
Susani, Susani, Su su su,
Mit Orgel vnd mit Seytenspiel.
Alleluia/ Alleluia.
Von Jesu singt vnd Maria.
4.
Hie muß die Music himlisch sein/
Eia, Eia,
Susani, Susani, Su su su,
Weil diß ein Himlisch Kindelein.
Alleluia/ Alleluia.
Von Jesu singt vnd Maria.
5.
Die stimmen müssen lieblich gehn/
Eia, Eia,
Susani, Susani, Su su su,
Vnd Tag vnd Nacht nit stille stehn/
Alleluia/ Alleluia.
Von Jesu singt vnd Maria.
6.
Sehr süß muß sein der Orgel klang/
Eia, Eia,
Susani, Susani, Su su su,
Süß vber allen Vogelsang/
Alleluia/ Alleluia.
Von Jesu singt vnd Maria.
[200] 7.
Das Seytenspiel muß lauten süß/
Eia, Eia,
Susani, Susani, Su su su,
Dauon das Kindlein schlaffen müß/
Alleluia/ Alleluia.
Von Jesu singt vnd Maria.
8.
Singt Fried den Menschē weit vnn breit/
Eia, Eia,
Susani, Susani, Su su su,
Gott Preiß vnn Ehr in Ewigkeit/
Alleluia/ Alleluia.
Von Jesu singt vnd Maria.

[Als ich bey meinen Schaffen wacht]

[201] [1.]
Chorus.
Als ich bey meinen Schaffen wacht/
Echo.
Als ich bey meinen Schaffen wacht/
Chorus.
Ein Engel mir die Bottschafft bracht/
Echo.
Ein Engel mir die Bottschafft bracht/
Chorus.
Das bin ich froh/
Echo.
Bin ich froh/
Chorus.
Froh/ froh/ froh/
Echo.
O/ o/ o/
Chorus.
Benedicamus Domino.
Echo.
Benedicamus Domino.
[202] 2.
Er sagt es sol geboren sein/
Er sagt es sol geboren sein/
Zu Bet[h]lehem ein Kindelein/
Zu Bethlehem ein Kindelein/
Das bin ich froh/
Bin ich froh/
Froh/ froh/ froh/
O/ o/ o/
Benedicamus Domino.
Benedicamus Domino.
3.
Er sagt das Kind leg da im Stall/
Er sagt das Kind leg da im Stall/
Vnd sol die Welt erlösen all/
Vnd sol die Welt erlösen all/
Das bin ich froh/
Bin ich froh/
Froh/ froh/ froh/
O/ o/ o/
Benedicamus Domino.
Benedicamus Domino.
4.
Als ich das Kind im Stall gesehn/
Als ich das Kind im Stall gesehn/
Nicht wol könt ich von dannen gehn/
Nicht wol könt ich von dannen gehn/
Das bin ich froh/
Bin ich froh/
Froh/ froh/ froh/
O/ o/ o/
Benedicamus Domino.
Benedicamus Domino.
[203] 5.
Daß Kind zu mir sein äuglein wand/
Daß Kind zu mir sein äuglein wand/
Mein Hertz gab ich in seine Hand/
Mein Hertz gab ich in seine Hand/
Das bin ich froh/
Bin ich froh/
Froh/ froh/ froh/
O/ o/ o/
Benedicamus Domino.
Benedicamus Domino.
6.
Demütig küst ich seine Füß/
Demütig küst ich seine Füß/
Dauon mein Mund wurd Zuckersüß/
Dauon mein Mund wurd Zuckersüß/
Das bin ich froh/
Bin ich froh/
Froh/ froh/ froh/
O/ o/ o/
Benedicamus Domino.
Benedicamus Domino.
7.
Als ich heim gieng das Kind wolt mit/
Als ich heim gieng das Kind wolt mit/
Vnd wolt von mir abweichen nit/
Vnd wolt von mir abweichen nit/
Das bin ich froh/
Bin ich froh/
Froh/ froh/ froh/
O/ o/ o/
Benedicamus Domino.
Benedicamus Domino.
[204] 8.
Das Kind legt sich in meine Brust/
Das Kind legt sich in meine Brust/
Vnd macht mir da all Hertzenlust/
Vnd macht mir da all Hertzenlust/
Das bin ich froh/
Bin ich froh/
Froh/ froh/ froh/
O/ o/ o/
Benedicamus Domino.
Benedicamus Domino.
9.
Den Schatz muß ich bewahren wol/
Den Schatz muß ich bewahren wol/
So bleibt mein hertz der Frewden voll/
So bleibt mein hertz der Frewden voll/
Das bin ich froh/
Bin ich froh/
Froh/ froh/ froh/
O/ o/ o/
Benedicamus Domino.
Benedicamus Domino.

[Es führt drey König Gottes hand]

[205] [207][1.]
Es führt drey König Gottes hand/
Mit einem Stern auß Morgenlandt/
Zum Christkind/ durch Jerusalem/
Jn einen Stall nach Bethlehem/
Gott führ vns auch zu diesem Kind/
Vnd mach auß vns sein Hoffgesind.
[207] [2.]
Die König waren Weißheit vol/
Jm Himmelslauff erfahren wol/
Vnd gleich als brüder alle drey/
Sich gaben in ein Compagney/
Gott samble Cölln/ durch deine krafft/
Jn diese jhre Brůderschafft.
2.
Der Stern war groß/ vnn wunder schon/
Jm Stern ein Kind mit einer Kron/
Ein gülden Creutz sein Scepter war/
Vnd alles wie die Sonne klar/
O Gott erleucht vom Himmel fern
Die gantze Welt mit diesem Stern.
3.
Auß Morgenlandt in aller eyl/
Kaum dreyzehn Tag viel hundert Meyl/
Berg auff/ Berg ab/ durch Reiff vnnd Schnee
Gott suchten sie durch Meer vnd See.
Zu dir o Gott kein Pilgerfahrt/
Noch Weg noch Steg laß werden hart.
4.
Herodes sie kein Vhr/ noch Stundt/
Jn seinem Hoff auffhalten kundt/
Deß Königs Hoff sie lassen stehn/
Geschwind/ geschwind zur Krippē gehn.
Gott laß vns auch nit halten ab
Vō guten Weg bis zu dem Grab.
5.
So bald sie kamen zu dem Stall/
Auff jhre Knie sie fielen all/
Dem Kind sie brachten alle drey/
Gold: Weyrauch: Myrrhen/ Specerey.
O Gott nimm auch von vns für gut/
Hertz/ Leib vnd Seel/ Gut/ Ehr vnn Blut.
[208] 6.
Mit Weyrauch/ vnd gebognem Knie/
Erkanten sie die Gottheit hie:
Mit Myrrhen seine Menschheit bloß/
Vnd mit dem Gold ein König groß.
O Gott halt vns bey dieser Lehr/
Kein Ketzerey laß wachsen mehr.
7.
Maria hieß sie wilkom sein/
Legt jhn jhr Kind ins Hertz hinein/
Das war jhr Zehrung auff dem Weg/
Vnd frey Geleit durch Weg vnd Steg.
Gott geb vns auch das Himmelbrod/
Am letsten Zug/ zur letsten Noth.
[9.]
Mit solchem Zehrgelt wol versehn/
Zum Vatterland sie frölich gehn/
Jhr zehrung daß süß Kindle war/
Jhr frey geleit ein Engelschar/
Gott geb vns auch am letzten zug/
Die zehrung/ vnn solch Schützen gnůg.
[10.]
Danck Gott O Cölln/ du edle Stadt/
Der dir die König geben hat/
Dich krönen sie vnd zieren fein/
Vnd werden dein Patronen seyn/
Gott/ dir sey danck/ lob/ preiß vnd ehr/
Durch sie steht Cölln in wahrer lehr.

[Ihr Kinder von Jerusalem]

[209] [211][1.]
Ihr Kinder von Jerusalem/
Lætetur concio,
Kompt frölich ab nach Bethlehem/
Lætetur chorus hodie,
Lætetur puerorum chorus hodie,
Canticorum canticis lætitiæ.
[211] 2.
Kompt zū Triumph/ die Wieg last stehn/
Lætetur concio,
Zum Triumphwagen müst jhr gehn.
Lætetur chorus hodie,
Lætetur puerorum chorus hodie,
Canticorum canticis lætitiæ.
3.
Wolauff; Herodes ist zu Pferd/
Lætetur concio,
Ein Ritterspiel jhr spielen werd/
Lætetur chorus hodie,
Lætetur puerorum chorus hodie,
Canticorum canticis lætitiæ.
4.
Zu diesem Spiel seydt wolgemuth/
Lætetur concio,
Es wird euch bringen Ehr vnd Gut/
Lætetur chorus hodie,
Lætetur puerorum chorus hodie,
Canticorum canticis lætitiæ,
[212] 5.
Herodes kompt/ jhr Kinder auff/
Lætetur concio,
Auff/ auff/ zu Feldt mit vollem hauff.
Lætetur chorus hodie,
Lætetur puerorum chorus hodie,
Canticorum canticis lætitiæ.
6.
Die Wieg last stehn/ last stehn die Wieg/
Lætetur concio,
Auff/ auff zur Wehr; auff/ auff/ zum Sieg.
Lætetur chorus hodie,
Lætetur puerorum chorus hodie,
Canticorum canticis lætitiæ.
[213] 7.
Die Marter Kron wart auff euch schon/
Lætetur concio,
Auff zum Triumph: auff/ auff zur Kron.
Lætetur chorus hodie,
Lætetur puerorum chorus hodie,
Canticorum canticis lætitiæ.

[214] [216]Das Fünffte Tractätl

[1.]
Nvn singt vnd klingt/ jetzt ist es zeit/
Est puer natus hodie,
Danckt Gott in alle Ewigkeit/
Pro reorum crimine,
Hodie, hodie,
Natus est rex gloriæ.
[216] 2.
Heut Gottes Sohn vom Himmelreich/
Est puer natus hodie,
Geboren ist vns Menschen gleich.
Pro reorum crimine,
Hodie, hodie,
Natus est rex gloriæ.
3.
Sein Gottheit in der Menschheit rein/
Est puer natus hodie,
Wie Perl in Goldt gefasset ein.
Pro reorum crimine,
Hodie, hodie,
Natus est rex gloriæ.
4.
Bekleidt ist Gott das höchste Gut/
Est puer natus hodie,
Das Kleid ist vnser Fleisch vnd Blut/
Pro reorum crimine,
Hodie, hodie,
Natus est rex gloriæ.
5.
Die Gottheit vberzuckert ist/
Est puer natus hodie,
Der Zucker du O Menschheit bist/
Pro reorum crimine,
Hodie, hodie,
Natus est rex gloriæ.
6.
O reicher Schatz in schlechtem Sack/
Est puer natus hodie,
Himlische Wahr in diesem Pack/
Pro reorum crimine,
Hodie, hodie,
Natus est rex gloriæ.
[217] 7.
O Menschheit! O Sack voller Gelt/
Est puer natus hodie,
Da Christus vmb kaufft alle Welt/
Pro reorum crimine,
Hodie, hodie,
Natus est rex gloriæ.
8.
Das wird am Creutz er schütten dar/
Est puer natus hodie,
Den Himmel mit bezahlen bar/
Pro reorum crimine,
Hodie, hodie,
Natus est rex gloriæ.
9.
Bezahlen wird er Adams Schuld/
Est puer natus hodie,
Vns werben Gottes Gnad vnd huld/
Pro reorum crimine,
Hodie, hodie,
Natus est rex gloriæ.
10.
Darumb sagt jhm mit allem Fleiß/
Est puer natus hodie,
Jn Ewigkeit Lob/ Ehr vnd Preiß/
Pro reorum crimine,
Hodie, hodie,
Natus est rex gloriæ.

[O Lieb wie groß! wie groß O Lieb wie groß]

[218] [220][1.]
O Lieb wie groß! wie groß O Lieb wie groß/
All Gut gibt vns gibt vns die Lieb in Schoß/
Amor, amor, amor, amor, amor, amor,
O Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/
Amor, amor, amor,
O Lieb/ o Lieb/ o Lieb/
Ô quantus est amor.
Wie groß/ wie groß o Lieb.
2.
Das Gut ist Gott/ das höchste Gut/
Gott Mensch: Gott Sohn: in Fleisch vnd Blut.
Amor, amor, amor, amor, amor, amor,
O Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/
Amor, amor, amor,
O Lieb/ o Lieb/ o Lieb/
Ô quantus est amor.
Wie groß/ wie groß o Lieb.
[220] 3.
O Kind! o Gut! o Gottes Sohn!
Voll Lust/ voll Frewd/ voll Hertzenwohn!
Amor, amor, amor, amor, amor, amor,
O Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/
Amor, amor, amor,
O Lieb/ o Lieb/ o Lieb/
Ô quantus est amor.
Wie groß/ wie groß o Lieb.
4.
Mit dir o Kind! o Schatz in dir/
All Gut/ all Gnad empfangen wir.
Amor, amor, amor, amor, amor, amor,
O Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/
Amor, amor, amor,
O Lieb/ o Lieb/ o Lieb/
Ô quantus est amor.
Wie groß/wie groß o Lieb.
5.
Den Sohn gibt Gott zum Creutz vnnd Todt/
Auff daß er vns helff auß der Noth.
Amor, amor, amor, amor, amor, amor,
O Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/
Amor, amor, amor,
O Lieb/ o Lieb/ o Lieb/
Ô quantus est amor.
Wie groß/ wie groß o Lieb.
6.
Die Lieb o Mensch/ die Lieb bedenck/
Vnd auch Gott dich von hertzen schenck.
Amor, amor, amor, amor, amor, amor,
O Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/ o Lieb/
Amor, amor, amor,
O Lieb/ o Lieb/ o Lieb/
Ô quantus est amor.
Wie groß/ wie groß o Lieb.

[Mensch Gottes Sohn geboren ist]

[221] [1.]
Mensch Gottes Sohn geboren ist/
Qui regnabat sursum,
Vnd ligt im Stall/ in Stanck vnn Mist/
Qui regnabat sursum, sursum,
Patitur deorsum, vt nos trahat sursum,
Patitur deorsum, vt nos trahat sursum.
2.
Sein Gottheit ist von Ewigkeit/
Qui regnabat sursum,
Sein Menschheit von gewisser Zeit.
Qui regnabat sursum, sursum,
Patitur deorsum, vt nos trahat sursum,
Patitur deorsum, vt nos trahat sursum.
[222] 3.
Als Gott sitzt er auff Gottes Schoß/
Qui regnabat sursum,
Als Mensch ligt er im Kriple bloß.
Qui regnabat sursum, sursum,
Patitur deorsum, vt nos trahat sursum,
Patitur deorsum, vt nos trahat sursum.
[223] 4.
All Ding als Gott jhm müglich sein/
Qui regnabat sursum,
Als Mensch ist er ein Kindle klein/
Qui regnabat sursum, sursum,
Patitur deorsum, vt nos trahat sursum,
Patitur deorsum, vt nos trahat sursum.
5.
Von jhm als Gott/ all Weißheit geht/
Qui regnabat sursum,
Als Mensch man nichts vom Kind versteht/
Qui regnabat sursum, sursum,
Patitur deorsum, vt nos trahat sursum,
Patitur deorsum, vt nos trahat sursum.
6.
Als Gott/ was lebt er leben macht/
Qui regnabat sursum,
Als Mensch der Tod auff jhnen wacht/
Qui regnabat sursum, sursum,
Patitur deorsum, vt nos trahat sursum,
Patitur deorsum, vt nos trahat sursum.
7.
Als Gott hat er all Gut vnd Gelt/
Qui regnabat sursum,
Als Mensch nichts auff der weiten Welt/
Qui regnabat sursum, sursum,
Patitur deorsum, vt nos trahat sursum,
Patitur deorsum, vt nos trahat sursum.
[224] 8.
Die Gottheit ligt verborgen gantz/
Qui regnabat sursum,
Das Fleisch vnnd Blut bedeckt den Glantz/
Qui regnabat sursum, sursum,
Patitur deorsum, vt nos trahat sursum,
Patitur deorsum, vt nos trahat sursum.

[O Kind! o wahrer Gottes Sohn!]

[225] [227][1.]
O Kind! o wahrer Gottes Sohn!
O Krip! o Salomonis Thron!
O Stall! o schönes Paradeiß!
O Stroh! wie Rosen roth vnd weiß/
Kindelein im Stall/
Mach vns selig all/
Kindelein im Stroh/
Mach vns froh.
2.
O Kind! du bist von Wunder art/
Dein Antlitz wie ein Rosengart/
Schön weiß vnd roth/ wie Milch vnn blut/
Dein Farb erfrischt vns Hertz vnn Muth.
Kindelein im Stall/
Mach vns selig all/
Kindelein im Stroh/
Mach vns froh.
3.
Dein Haupt ist Gold/ vnnd krauß dein Har/
Die Lefftzen roth/ die Augen klar/
Schön alles vom Haupt auff die Füß/
Vnd alles vber Zucker süß.
Kindelein im Stall/
Mach vns selig all/
Kindelein im Stroh/
Mach vns froh.
4.
Dein Leib schneeweiß wie Elffenbein/
Da Sapphir eingefasset sein.
Die Sapphir deine Gottheit groß/
Das Elffenbein die Menschheit bloß.
Kindelein im Stall/
Mach vns selig all/
Kindelein im Stroh/
Mach vns froh.
[227] 5.
Dein Händ sein Hiacinten vol/
Die riechen in dermassen wol.
O Kind! wie schön! du glantzest Mehr/
Als wenn im Stall die Sonne wehr.
Kindelein im Stall/
Mach vns selig all/
Kindelein im Stroh/
Mach vns froh.
[228] 6.
Dein Gottheit ligt in deiner Brust/
Vnd von sich gibt all Hertzenlust.
Jst grösser Frewd im Himmel nicht/
Als schawen dein klar Angesicht.
Kindelein im Stall/
Mach vns selig all/
Kindelein im Stroh/
Mach vns froh.

[In dulci iubilo]

[229] [232][1.]
In dulci iubilo,
Nun singet vnd seyd froh/
Vnsers Hertzen Wonne/
Ligt in præsepio,
Leuchtet als die Sonne/
Matris in gremio,
Kind Alpha es & O,
Mach vns von Hertzen froh.
2.
O Iesu paruule,
Nach dir ist mir so weh/
Tröst mir mein Gemüthe/
Tu puer optime,
Durch alle deine Güte/
O princeps gloriæ,
Ach trahe me post te,
So geht hin all mein Weh.
3.
O Jesu was ist das?
O Lieb! ô Charitas!
Wir waren all verdorben
Per nostra crimina,
Nun hastu vns erworben
Cœlorum gaudia.
Quas tibi gratias?
O summa Charitas!
4.
Vbi sunt gaudia?
Nirgendt mehr denn da:
Da die Engel singen
Noua cantica,
Da die Schellen klingen
Super æthera.
Eia weren wir da/
Eia weren wir da.
[232] 5.
Hie helff o Fraw Fides!
Vnd jhr o Jungfraw Spes,
Charitas mach offen/
Quæ cœli clauis es,
Gib was wir da hoffen/
Diuina soboles,
Zu diesen gaudia,
Hilff Jungfraw Maria.

[O Jesulein zart]

[233] [1.]
O Jesulein zart/
Das Kriplein ist hart/
O Jesulein zart/
Wie ligstu so hart/
Ach schlaff/ ach thu die äugelein zu/
Schlaff vnd gib vns die ewige Ruh/
O Jesulein zart/
Wie ligstu so hart/
O Jesulein zart/
Das Kriplein ist hart.
2.
Schlaff Jesulein wol/
Nichts hinderen sol/
Ochs/ Esel vnd Schaff/
Sein alle entschlaff.
Schlaff Kind/ schlaff thu die äugelein zu/
Schlaff vnd gib vns die ewige Ruh/
Ochs/ Esel vnd Schaff/
Sein alle entschlaff.
Nichts hinderen sol/
Schlaff Jesulein wol.
[234] 3.
Dir Seraphin singt/
Vnd Cherubin klingt/
Viel Engel im Stall/
Die wiegen dich all/
Schlaff Kind/ schlaff thu die äugelein zu/
Schlaff vnd gib vns die ewige Ruh/
Dir Seraphin singt/
Vnd Cherubin klingt/
Viel Engel im Stall/
Die wiegen dich all.
4.
Schweig Eselein still/
Das Kind schlaffen wil.
Ey öchsle schweig still/
Das Kind schlaffen wil.
Schlaff Kind/ schlaff thu die äugelein zu/
Schlaff vnd gib vns die ewige Ruh/
Schweig Eselein still/
Das Kind schlaffen wil.
Ey öchsle schweig still/
Das Kind schlaffen will.
5.
Alleluia.
Alleluia.
Alleluia.
Alleluia.
Alle Alle Alleluia.
Alle Alle Alleluia.
Alleluia.
Alleluia.
Alleluia.
Alleluia.

[Djch grüssen wir o Jesulein]

[235] [1.]
Djch grüssen wir o Jesulein/
Schöns Kindelein/
All wöllen wir dein eigen sein/
Hertzliebes Jesulein.
2.
Wie klein bistu! o Gott wie groß!
Kleins Kindelein.
Wie klein in deiner Mutter Schoß?
O grosses Jesulein!
3.
Wie schwach bistu? auff dieser Welt?
Starcks Jesulein!
Dein Stärck die gantze Welt erhelt/
O schwaches Kindelein.
4.
Wie arm bistu in diesem Stall/
Reichs Jesulein/
Mach reich/ mach reich vns Kinder all/
O armes Kindelein.
5.
O Sonn! o Sonn! wo ist dein Glantz?
Feins Jesulein?
Verborgen ist dein Klarheit gantz/
O feines Jesulein!
[236] 6.
Wie ligstu da so gar veracht?
Liebs Jesulein?
Hiezu dich dein Lieb gebracht/
Liebreiches Jesulein.
7.
Wie groß dein Lieb? o Fewr! o Flam!
O Jesulein!
Ein Fewr das von dem Himmel kam/
Bistu o Jesulein.
8.
O Himlisch Fewr! zünd an/ zünd an/
O Jesulein!
Zünd an/ was dich nur lieben kan/
O Fewr! o Jesulein!
9.
So brennen wir die Seraphim/
O Jesulein!
Vnd preysen dich mit heller Stim/
Jesu o Jesulein!
O kleines Kindelein!1. Chor.
O grosses Jesulein!2. Chor.
O schwaches Kindelein.1. Chor.
O starckes Jesule[i]n!2. Chor.
O armes Kindelein1. Chor.
O reiches Jesulein/2. Chor.
O feines Jesulein!1. Chor.
Hertzliebes Jesulein.2. Chor.
Jesu o Jesulein.Totus.

[Last vns das Kindlein wiegen]

[237] [1.]
Last vns das Kindlein wiegen/
Das Hertz zum Kriplein biegen/
Last vns dem Kindlein neigen/
Jhm Ehr vnd Dienst erzeigen/
O Jesulein süß! O Jesulein süß!
2.
Last vns das Kindlein grüssen/
Jm fallen last zu Füssen.
Laß vns das Kindlein preisen/
Jhm alle Dienst erweisen.
O Jesulein süß! O Jesulein süß!
[238] 3.
Last bey dem Kindlein wachen/
Vnd tausent Frewden machen/
Last hertzlich jubiliren/
Vnd frölich triumphiren/
O Jesulein süß! O Jesulein süß!
4.
Last vns dem Kindlein singen/
Mit süssen Stimmen klingen/
Last hören die Klaretten/
Posaunen vnd Trompetten.
O Jesulein süß! O Jesulein süß!
5.
Last alle Music kommen!
Mit Pfeiffen vnd mit Trommen.
Das singen vnd das schallen/
Dem Kindlein wird gefallen.
O Jesulein süß! O Jesulein süß!

Notizen
Erstdruck in: Psalm 44, Würzburg (Johan Volmar) 1622.
Lizenz
Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid) veröffentlicht. Die Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen).
Link zur Lizenz

Zitationsvorschlag für diese Edition
TextGrid Repository (2012). Spee, Friedrich. Lieder aus Psalm 44. Digitale Bibliothek. https://hdl.handle.net/11858/00-1734-0000-0005-1328-B