29. Cleopatra an den Augustus

Weil in Verzweifflung mir August gebeut zu hoffen,
Und sich des Siegers Grimm in Liebe jetzt verkehrt,
So steht dir auch der Schatz von gantz Egypten offen;
Ein Wort von deinem Brief' ist mehr als dieser wehrt;
Zuvor wehlt' ich den Tod, 1 weil ich der Macht nachgeben;
[386]
Und weil der Lieb' ichitzt nachgeben muss, das Leben.

Fußnoten

1 Zuvor wehlt' ich den Tod etc. Die vorgesetzte Kürtze dieser Briefe und die enge des Verses hat nicht leiden wollen diesen Einfall deutlicher also auszudrücken: Ich wehlte zuvor den Todt, weil ich deiner Macht nachgeben musste; und weil ich anitzo deiner Liebe nachgeben muss, so wehle ich das Leben. Ich hoffe aber dennoch dass er ohne diese Erklärung von den meisten Leseru wird verstanden werden.


Lizenz
Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid) veröffentlicht. Die Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen).
Link zur Lizenz

Zitationsvorschlag für diese Edition
TextGrid Repository (2012). Wernicke, Christian. 29. Cleopatra an den Augustus. Digitale Bibliothek. https://hdl.handle.net/11858/00-1734-0000-0005-A3B1-1